Дневники

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Дневники » Shagral » Балет


Балет

Сообщений 1 страница 5 из 5

1

Баланчин, Джордж
Джордж Баланчи́н (англ. George Balanchine; при рождении Гео́ргий Мелито́нович Баланчива́дзе, груз. გიორგი მელიტონის ძე ბალანჩივაძე; 10 [23] января 1904, Санкт-Петербург — 30 апреля 1983, Нью-Йорк) — хореограф, положивший начало американскомубалету и современному неоклассическому[1] балетному искусству в целом.
Баланчин считал, что в балете совершенно не важен сюжет, главное лишь музыка и само движение: «Нужно отбросить сюжет, обойтись без декораций и пышных костюмов. Тело танцовщика — его главный инструмент, его должно быть видно. Вместо декораций — смена света… То есть танец выражает всё с помощью только лишь музыки.»[5]

0

2

Лебедь (Сен-Санс)

Вики

«Лебедь» (фр. Le Cygne) — пьеса Камиля Сен-Санса из сюиты «Карнавал животных», созданной в феврале 1886 года, и хореографическая миниатюра Михаила Фокина на эту музыку, более известная под названием «Умирающий лебедь» (фр. La Mort du Cygne).
Жизнь в балете
В 1907 году Михаил Фокин поставил балетный номер для Анны Павловой, и «Лебедь» стал знаменитым.
Премьера миниатюры «Лебедь» состоялась на благотворительном концерте в Мариинском театре 22 декабря 1907года[5].
«Лебедь» проживает целую жизнь за две с половиной минуты и в последующих редакциях хореографическую зарисовку с драматургией целого балета Фокин назвал «Умирающий лебедь», хотя в финале музыкального произведения Сен-Санса не было трагического конца. Сен-Санс был удивлён такой трактовкой: в его пьесе лебедь не умирает, и музыка написана в мажорной тональности (G-dur).
Возможно, образ Анны Павловой, её печальный взгляд и пластика, которую она изучала, глядя на живого лебедя явились основой для драматургической линии номера, который не может исполнить балерина без духовного наполнения. В этой миниатюре важна актёрская индивидуальность, печальный «Лебедь» может бороться за жизнь или смиренно сложить свои крылья перед неизбежной кончиной.
Кантиленная мелодия виолончели изображает плавное движение лебедя по поверхности воды, а руки балерины, словно крылья, широким и пластичным взмахом пропевают эту мелодию. Pas de bourres suivi в ногах — это арпеджио фортепиано в размере 6/8, изображающие рябь воды на озере.
Для многих балерин «Умирающий лебедь» стал визитной карточкой в концертах, наиболее прекрасными исполнительницами были Иветт Шовире (фр. Yvette Chauviré), которая выступала в балете Монте-Карло и Наталия Макарова.
В 1924 году в Голливуде был снят фильм «Бессмертный Лебедь» об Анне Павловой, в котором есть кадры кинохроники, запечатлевшие её с лебедями.
В мире известна также постановка 1948 года балетмейстера Сержа Лифаря на музыку Фредерика Шопена (10 декабря 1948, Гранд Опера)[15].
М. М. Плисецкая исполняла номер на музыку Сен-Санса в редакции Суламифь Мессерер. Известна также современная постановка Мишеля Дискомби на артиста кубинского балета Алехандро Вирельес (исп. Alejandro Virelles).

Большой

«Умирающий лебедь» был поставлен М. М. Фокиным для Анны Павловны в 1907 году. Фокин начинал номер с того, что танцовщица в белой тюнике, покрытой лебяжьим пухом, с рубиновой брошкой («каплей крови») на груди стояла неподвижно лицом к публике, грустно склонив голову и опустив сложенные руки. Последнего такта аккомпанирующей арфы, с первым звуком виолончели она поднялась на пальцы и лишь тогда начинала тихо и грустно, как указывает сам Фокин в оставленном им описании номера, плыть по сцене, медленно поднимать руки над головой и раскрывая их, подобно крыльям, но падая при первой же попытке подняться в воздух. Музыка «Лебедя» Сен-Санса (из цикла «Карнавал животных») часто исполняется на виолончели с аккомпанементом арфы — Фокин указывал на желательность именно такого музыкального сопровождения.
В хореографии номера он воплотил особенности композиции Сен-Санса: плавные, бисерно-мелкие па-де-бурре соответствуют аккомпанементу, передавая трепетность и волнение лебедя. Танец поставлен полифонически: мелкие движения ног идут в одном темпе — то убыстряясь, то замедляясь, то усиливаясь, то ослабевая, — а руки-крылья опускаются медленно, плавно — в другом. И это движение передает основную музыкальную тему Сен-Санса. В хореографии Фокина каждое движение Лебедя рождено логикой его существования на сцене и содержанием музыки. Английский критик Арнольд Хаскелл верно подметил, что «для своего времени «Умирающий лебедь» был чрезвычайно современным, передовым, не танцем, а сольным балетом». Хаскелл отмечает, что в исполнении, а точнее, в воссоздании советских балерин танец по-прежнему имеет значение общечеловеческой истины. Фокин предлагал исполнительницам следовать по пути, подсказанному их индивидуальностью, «акцентировать более драматический или лирический момент, так как они оба налицо в данном произведении».
Майя Плисецкая поняла музыку «Лебедя» Сен-Санса как борьбу сильного существа за жизнь. Она танцевала так, как ей подсказывала ее собственная интуиция. «Умирающий лебедь» Плисецкой сильно отличается от редакции Фокина, и это естественно. В самом деле, могла ли Плисецкая, даже если б она в свое время ближе познакомилась с трактовкой Фокина, исполнять Лебедя так, как будто «она сама себя жалеет», могла ли она закончить номер, «бессильно опускаясь» и умирая в полном подчинении судьбе? Нет, такой Лебедь был бы ей чужд. Ей понятнее другие слова Фокина: «Жизненный жест, из которого развивается танец, должен быть возвышен над подлинной правдой, возвышен до правды художественной». Для Плисецкой эта художественная правда и заключалась в борьбе сильного существа за жизнь. Многое в «Лебеде» Плисецкой напоминает Одетту второго акта.
Плисецкая выходит из самой глубины левой кулисы на мелких па-де-бурре спиной к зрительному залу. «Когда свет прожектора падает на белую пачку, обрамляющую ноги, которые как бы перестали быть человеческими еще до того, как начали двигаться, ее Умирающий лебедь — один во всем мире, а не просто на огромной сцене Большого театра», — писал о Плисецкой известный импрессарио Сол Юрок, не раз видевший первую исполнительницу фокинского шедевра — Анну Павлову. Лебедь Плисецкой в начале танца красивая, сильная птица, поющая на закате лебединую песнь, — песнь высокого романтического порыва. Руки-крылья плывут, трепещут, как бы стряхивая капли воды, и медленно и плавно опускаются, затихая.
Плисецкая очень любит, когда музыка «Лебедя» исполняется на виолончели с аккомпанементом арфы, особенно когда партию арфы исполняла такой мастер, как Ксения Эр дели. Здесь, как всегда, для Плисецкой не безразлична инструментовка с ее богатством и разнообразием тембровой окраски. Балерина танцует по-иному, если музыку Сен-Санса исполняет не виолончелист, а скрипач. В танце она передает тончайшие оттенки голоса сопровождающего инструмента. Низкие, сильные звуки виолончели вызывают у нее представление о птице более мощной, более сильной, в какой-то степени более «земной» в своей борьбе за жизнь. И взмахи крыльев этой птицы — реже, и бьются они в то же время сильнее. Певучий, высокий и нежный голос скрипки вызывает у балерины другое состояние. Она как бы «поет» на этой высокой тесситуре, все тело ее делается выше, воздушнее, нежнее, и тогда характер трактовки лебедя меняется — теперь это птица легкая, более одухотворенная, стремящаяся в своем порыве ввысь к небу, но в какой-то мере и более слабая.
В средней части танца Лебедь Плисецкой пытается набраться сил. Опустившись на одну ногу, он смотрится в воду, клювом прикасается к раненому крылу. Но вот лебедь встает. Взмах крыльев... и он чувствует, что взлететь не может В хореографии Фокина Лебедь падает на землю несколько раз. Лебедь Плисецкой падает всего только один раз — перед самой гибелью. Он расстается. с жизнью, любя ее. В нем нет покорности, жертвенности, пассивности, нет надлома. Внутреннее состояние, передаваемое артисткой в этом танце, скорее, сближается с героической линией ее творчества. «Умирающего лебедя» Плисецкая танцевала во многих странах мира. Он часто бисировала этот номер, но, как отмечали многие газеты, никогда ее исполнение не было точным повторением предыдущего. Балерина как бы танцевала тему с вариациями.
Плисецкая получала и получает много писем от зрителей, выражающих свое впечатления от ее «Умирающего лебедя». Иногда это по-настоящему профессиональные отзывы, как, например, письмо старого художника, искусствоведа И. И. Зильбермана :«Умирающий лебедь» Сен-Санса в Вашем исполнении — это живопись в самом глубоком ее понимании. Здесь и реализм, и импрессионизм, и в то же время необыкновенная монументальность образа, близкая к образам Родена. У Вас отточенный рисунок, прекрасный мазок, объединенный в едином колорите, и, конечно, главное — трепет души. Без этого нет искусства, нет художника. Спасибо Вам за этот незабываемый вечер по телевидению. Вы — балерина, а для многих Вы — художник». Чувства многих зрителей выразил румынский поэт Георгий Майореску в стихотворении «Лебедь»:
Я хлопать хотел бы.
Но рук не поднять.
От сцены я глаз не могу оторвать.
Сосед мой — моряк.
Он движеньем руки
слезу незаметно смахнул со щеки...
Я вижу, из зала летят без конца
не розы — не розы, — людские сердца.
А советский поэт Лев Друскин раскрыл самое существенное в трактовке Майи Плисецкой в стихотворении, посвященном ей:
Бьется лебедь в тоске человечьей,
умирающий лебедь Сен-Санса.
Вот он сник в ослепительном свете,
но взметаются крылья опять,
и по залу проносится ветер:
Не умру!
Не хочу умирать!...
«Умирающий лебедь» Плисецкой потрясает не только тех, кто знает и понимает искусство балета, но и тех, кто увидел его впервые. Писатель В. Захарченко рассказал один интересный случай. На Четвертом Всемирном фестивале, проходившем в Бухаресте, юноша из Экваториальной Африки исполнил «Танец воскресающего лебедя», в котором необычно преломились черты образа, созданного Плисецкой. Этот юноша видел советскую балерину в 1951 году на Третьем Всемирном фестивале молодежи и студентов в Берлине, когда она исполняла «Умирающего лебедя». «Больше всего мне понравилась ваша балерина, — говорил он, — она танцевала танец, который нельзя забыть. Это танец лебедя, который умирает... Я не помню его музыку. Я запомнил танец советской девушки. И я решил обязательно повторить его в Бухаресте, Только я решил танцевать танец лебедя, который воскресает. Так будет лучше, не правда ли? Лебедь умирал — лебедь воскресает».
В. Захарченко писал: «Я смотрел в лицо этому молодому черному парню, приехавшему из Экваториальной Африки, и думал об удивительной судьбе классического танца, исполненного советской балериной на подмостках Берлинского фестиваля и вновь вернувшегося каким-то вторым отражением на фестиваль в Бухаресте». Это большое эмоциональное воздействие классического танца объясняется тем, что Плисецкая восхищает не только совершенством линий, изумительными па-де-бурре, всплесками рук, мельчайшими жестами, выражающими боль расставания с жизнью, но прежде всего искренностью и силой изображаемых чувств. Зрителю любого уголка земли понятен образ Лебедя, он становится обобщенным образом борьбы за жизнь.

0

3

Дидона и Эней

Свернутый текст

Спектакль "Дидона и Эней", датированный еще 1989 годом, сегодня вновь полон эмоциональной свежести премьеры. И значительности, которая не позволяет усомниться в том, что в программу "Легендарные имена и спектакли ХХ века" на фестивале "Золотая маска" он зачислен не случайно.
Для западного балетного мира "Дидона и Эней" Марка Морриса - хрестоматийная постановка, ее недавнее возобновление встретили так же, как мы реагируем на очередное "Лебединое озеро": с удивительным почтением, что в этом старом (двадцатилетней выдержки!) монстре все еще пульсируют жизненные соки, что они вдохновляют новых исполнителей и находят отзыв в зрителях.
Москва, до этого не видевшая ни одного спектакля Морриса, вибрирует при его имени только после разъяснений, что именно этот американец в конце 1980-х стал причиной грандиозного международного скандала, когда брюссельский Театр де ла Моннэ ради него выставил за дверь великого и легендарного Мориса Бежара с его "Балетом ХХ века", предпочтя танцы XXI века, и это его вскоре перехватил Михаил Барышников, пригласив к созданию совместной труппы.

"Дидона и Эней", поставленная как раз в брюссельский период, наглядно демонстрирует, почему Моррис оказался одной из икон современного танцевального мира. Взявшись за один из краеугольных европейских мифов, хореограф выбрал гениальную барочную оперу. Но его хореография не сузила масштаб Перселла, как это происходит чаще всего при визуализации музыки, а возвысила ее до надвременных обобщений.
Последовав за композитором, Моррис ограничился всего несколькими танцовщиками, в своей черной униформе, напоминающей античные туники, то образующими подобие античного хора, то берущими на себя сольные партии. Их движения, чья намеренная элементарность напоминает о гениальности баланчинской "Серенады", поставленной для школьниц, взяты с античных ваз. Оттуда же позаимствован сам принцип профильности, придающий этим танцам искренность первозданности.
Пластические "голоса" танцующих почти не выбиваются из унисона - ровно льющийся поток движений артистов, то рассыпающихся по сцене маленькими группами, то соединяющихся в хороводах, не предполагает ничего, что русский классический балет подразумевает под "выразительностью" - никаких больших прыжков, многооборотных вращений, высоких батманов. Но непрерывное сплетение этих тихих и лишенных признаков буйства страстей комбинаций, чей узор прихотливо повторяет буквально каждую ноту партитуры Перселла, создает невероятное эмоциональное напряжение, когда одна вскинутая рука Энея и крошечная припрыжка Дидоны оказываются точным эквивалентом крушения мира, а весь калейдоскопический набор микродвижений вдруг оборачивается аналогом пышного и величественного Виргилиева гекзаметра. Так ненадрывно, просто и невероятно виртуозно в России не ставил в ХХ веке ни один хореограф. И клин черных, будто обугленных, фигур в финале "Дидоны и Энея" свидетельствует о том, что мы четверть века назад не просто не заметили одного из самых востребованных хореографов мира, а пропустили целую главу в развитии современной хореографии.
«Дидона и Эней» — спектакль действительно легендарный, в год премьеры (1989) ставший культовым для геев и балетоманов (множества, как известно, пересекаются, но не совпадают). Нью-йоркский хореограф Марк Моррис взял старинную, написанную ровно за триста лет до его постановки маленькую оперу Генри Перселла и, не отказываясь от участия оперных людей (в спектакле звучат «живые» голоса), превратил ее в танцспектакль. Торжественная и вычурная, скульптурная и патетическая пластика, придуманная Моррисом, сработала как усилитель барочной музыки, и после окончания спектакля, в котором занята всего дюжина танцовщиков, главное, что остается в памяти, — ощущение масштаба.
Это масштаб древней истории, древнегреческого мифа — сюжет «Дидоны и Энея» взят из «Энеиды» Вергилия. Спасшийся после падения родного города троянский герой Эней прибывает в Африку, в Карфаген, где в него мгновенно влюбляется царица Дидона. Чувства взаимны, и все, казалось бы, замечательно, но некие подлые ведьмы решают разрушить счастье парочки и присылают герою поддельное послание от богов — он якобы должен немедленно отправиться в путь. Как и положено герою, Эней поднимает паруса, он обещает вернуться, но Дидона не верит ему и после его отплытия закалывается, взойдя на костер из сложенных его вещичек.
Роль Дидоны Марк Моррис сочинял для себя, сам ее и танцевал в течение десяти лет после премьеры. Он не пытался играть женщину — он играл воплощенную страсть и страдание; замирание движения в предчувствии дурных новостей; непреклонность в принятии последнего решения. Потом спектакль исчез со сцены; когда несколько лет назад прошли слухи, что Моррис его восстанавливает, танцевальный мир замер в ожидании — кому же хореограф отдаст главную партию? (Сейчас Моррису 56, и понятно, что сам он на сцену уже не выходит, вместо этого он стал дирижировать сопровождающим спектакль ансамблем). Но хореограф не стал искать танцовщика на замену — он отдал роль одной из артисток труппы. Одновременно отказавшись признать, что может быть кто-то равный ему самому в молодости, и решив ехидно проинспектировать женский пол — ну что, сможет кто-то из дам более убедительно рассказать о трагедии Дидоны, чем я это делал когда-то? Западные критики уверяют, что спектакль сильно изменился, но хуже при этом не стал. Непременно следует проверить их утверждения в театре.

0

4

0

5

Матс Эк
http://www.lookatme.ru/flow/all-posts/t … 90-mats-ek

0


Вы здесь » Дневники » Shagral » Балет